Ciao, sono Elisa Traduttrice Freelance

Scopri la qualità e la versatilità dei miei servizi di traduzione professionale freelance. Lavoro con passione e precisione per valorizzare ogni tuo contenuto.

Freelance designer working from home using a laptop and digital tablet, surrounded by plants.

Chi sono

Sono una traduttrice freelance con una profonda passione per il cinema, le serie TV e la lettura. Mi emoziona scoprire come le parole, nelle loro sfumature più sottili, riescano a trasmettere emozioni e significati diversi a seconda del contesto. Ogni testo è per me un viaggio: analizzo l’origine e l’evoluzione dei termini, scelgo con cura ogni espressione per rispettare lo stile e l’intento dell’autore, garantendo fedeltà e naturalezza nella resa finale. La mia attenzione al dettaglio e l’amore per la lingua mi spingono a offrire traduzioni accurate e coinvolgenti, capaci di parlare al cuore del lettore.

Subtitle Edit
Aegisub
memoQ
SDL Trados Studio

Traduttrice e Sottotitolatrice

Sono una traduttrice e sottotitolatrice freelance con anni di esperienza nel trasformare contenuti multilingue in messaggi chiari e coinvolgenti. Mi occupo di tradurre testi di vario genere — articoli, documenti tecnici, materiale marketing — e di sincronizzare perfettamente ogni parola ai video, garantendo un timing preciso e una resa naturale. Grazie a un rigoroso controllo qualità e a una profonda conoscenza culturale, assicuro traduzioni fedeli all’originale e sottotitoli leggibili, rispettando sempre toni, stili e scadenze.

Servizi

Ogni progetto è unico: personalizza il pacchetto di servizi in base alle tue esigenze e al tuo budget.
👉 Richiedi un preventivo gratuito e scopri come posso aiutarti a comunicare efficacemente in cinque lingue. Solo un click per dare voce internazionale ai tuoi contenuti!

Traduzione

accurata in italiano, inglese, spagnolo, tedesco e francese

Revisione e proofreading

per testi perfetti sotto ogni aspetto

Post-editing di traduzioni automatiche (MT)

il meglio della tecnologia, raffinato dalla mano esperta del professionista

Trascrizione

di audio e video, per rendere accessibile ogni parola

Transcreation

creativa, per adattare messaggi e campagne pubblicitarie al mercato locale

Sottotitolazione

professionale per video in multilingue

Contattami


    Scrivimi un messaggio

    Per ricevere una consulenza personalizzata, un preventivo rapido o semplicemente per capire come posso aiutarti con traduzioni e sottotitoli professionali.

    +39 33418330678

    Lunedì –Venerdì 9:30 – 12:30

    Prato, Italy

    59100

    elisa@thelinguist.it

    Contattami in qualsiasi momento!

    Domande Frequenti

    Quanto è importante affidarsi a una traduzione professionale invece che a strumenti automatici?

    Le traduzioni automatiche sono migliorate, ma non possono garantire accuratezza culturale, tono adeguato o coerenza stilistica. Una traduttrice professionista analizza il contesto, adatta il messaggio al pubblico di destinazione e assicura una resa fluida e naturale, soprattutto in ambiti come marketing, audiovisivo o letterario.

    Quali tipi di contenuti traduci o sottotitoli?

    Lavoro su una vasta gamma di contenuti: film, serie TV, documentari, corsi e-learning, interviste, video aziendali e contenuti per social media. Traduco anche testi scritti come articoli, brochure, siti web e contenuti editoriali. Ogni progetto è personalizzato in base al pubblico e agli obiettivi del cliente.

    In cosa consiste il lavoro di sottotitolazione professionale?

    La sottotitolazione professionale non è solo traduzione: comporta anche il rispetto di vincoli tecnici (numero di caratteri, durata, sincronizzazione con l’audio), adattamento linguistico e chiarezza del messaggio. Il mio obiettivo è far sì che lo spettatore segua i dialoghi senza fatica, con sottotitoli che sembrino “invisibili” ma perfettamente efficaci.

    Quanto tempo richiede una traduzione o una sottotitolazione?

    Dipende dalla lunghezza e dalla complessità del materiale. In genere, per una traduzione scritta di media difficoltà, posso consegnare entro 2–3 giorni lavorativi. Per i sottotitoli, i tempi variano in base alla durata del video e alla presenza o meno di un file di partenza . Offro sempre una stima precisa dopo aver visionato il materiale.

    Cosa dicono i clienti

    Grazie alla professionalità e alla precisione di Elisa, il mio sito è diventato fruibile in più lingue mantenendo intatto lo stile originale. Servizio impeccabile!

    Federico Rossi

    Ho apprezzato l’attenzione alle sfumature lessicali e culturali: ogni frase è perfettamente calata nel contesto. Una traduzione di elevata qualità!

    Luca Bianchi

    Velocità, cura del dettaglio e passione per le parole: lavorare con Elisa è stata un’esperienza fluida e soddisfacente. Consigliatissima!

    Martina Conti

    99%

    Clienti Soddisfatti

    2,480

    Preventivi

    1200+

    Clienti

    640H

    Ore di lavoro


    © 2025 ·

    thelinguist

    · Tutti i diritti riservati